作者:杨乐媛

茶水凉,温度流连在小桌上,半盏茶香,氤氲了朝夕过往……

古銅色的灰尘在光影的散射下舞动,落地,铺开一地斑驳的时光。

哦,您还在那里。

满墙的藤蔓依旧在您的背后延伸、盘绕,安静地倾听您的沧海桑田。那青色的尖刺,也不知为您守护了多少年。

或许我数的过来,又或许,无数可计。

多想轻抚您身上缠绕的一根根藤枝,仿佛每一次环绕都有幸倾听您的故事。您的身上,到底承载了多少感动的余晖?我想知道。

或许是单枪匹马,征战四方后的片刻休憩,血洒黄昏;或许是执子之手,与子偕老后的微许余温,暖阳西下;亦或许是隐居红尘,归园田居的饮酒独醉,断肠天涯……

或喜或悲,依旧安在。

看得见,又好像看不见。

我依旧停在原地,目光随着蝴蝶与落叶的缠绵飞去了远方,像是梦,却又真实。记忆的碎片像是银河中排列的星辰,在有序的排列后洒满整个天际,或许化为天使的翅膀,亦或许化为撒旦的魔杖,仿佛轻指一点,就清晰明了,可我不敢,我害怕这一愚指惊动了天际,惊动了您——老藤椅——特有的安详。

恍惚间,金色丝绸的长短笛等渐响渐远,像是您身后的古藤微妙的灵唱,萦绕间惊天动地。您依旧冷静地站在余晖中。见世间万物,见人走茶凉。这红尘间的所有仿佛与您无干,又仿佛为您所存。

您,复古,又像是余年。

或许,多年后,您依旧在这里,那藤蔓依旧护您左右,依旧在盘绕中听您讲述或喜或悲、或古或今。无论怎样,漫天的星宿许您长生。

流年辗转,万物更迭,您并不会寂寞,那听您故事的藤蔓会成为护您的永生使者,不离不弃;您脚下的花卉会与您为伴,在与星空的互动间给您耀光……

反正,它们都在,我也在。

也许,我会化为一只蝶,在您的肩头亲吻您岁月的磨痕;也许,我会化为暖风,在冷冬的烈风中走向您,拥抱您,为您融化一切冰冷的坚冰;亦或许,我成为您。

微风拂面,那笛声轻微了些许,闭眼聆听,嗯,我听懂了您的故事。

心起敬意。

多想,走向您,伴随温热的余晖,就此长眠。

(指导教师:杜永富/编辑:李跃)

评点:李凤成

文章将老藤椅拟人化,呼以“您”字,别有一番味道,且在开篇即以“您”来称呼,而并未指明本体,给读者设置了悬念,增加了读者的阅读兴趣。作者的语言是文雅隽永的,似一股温热之气在空气中氤氲,且难能可贵的是,富有文采的语言有着清晰的内在,在娓娓叙述中呈现出清晰的思路——对老藤椅的特写、从老藤椅身上获得的感悟、对老藤椅的倾慕。

文章的不足之处在于典故的化用不够精确,比如“断肠天涯”明显是来自元曲家马致远的《天净沙·秋思》,这里却跟在陶渊明后面,是不得当的,部分词语程度过重,尾段的“长眠”一般理解为死去的意思,显然不太合适。

回到顶部