山川异域,风月同天

作者:王路

作文君:我国因新型冠状病毒引发的肺炎疫情,受到国际社会广泛关注,一批又一批的援助物资抵达中国。其中,由日本汉语水平考试HSK事务局捐赠给湖北的20000个口罩和一批红外体温计,因为外包装上写着“山川异域,风月同天”八个字,引爆社交媒体。

看到日本支援湖北高校物资的照片,震撼之情,无以言表:不是因为物资本身,是因为上面的八个字:山川异域,风月同天。

盛唐时,日本遣人来中国学习佛法。长屋赠送中国大德的上千件袈裟,边缘都绣着一首偈子:山川异域,风月同天。寄诸佛子,共结来缘。这也是鉴真法师决心东渡日本传戒的缘由之一。据《宋高僧传》记载:当时,日本国有沙门荣睿、普照等,从东海来求法,以补日本戒律的缺失。他们于开元年间抵达扬州,来问鉴真法师。说:“我国在大海之中,不知离中国几千万里。虽然有佛法,但没有能传戒的人。就像漫漫长夜里,要在幽室找东西,没有烛光怎么能看得见?不知法师是否愿意中辍这里的利益,去大海之东做我们的导师?”

鉴真法师观察来意,看到他们的勤勉,就说:“我曾听说,南岳慧思禅师投生到日本为国王,兴隆佛法,有这事吗?又听说,日本国长屋曾经造千身袈裟布施给中华大德,袈裟边绣着偈子:山川异域,风月同天。寄诸佛子,共结来缘。由此看来,日本诚然与佛法有缘呀。” 就默许了。长屋,是日本的相国。鉴真募集比丘思讬等十四人,历尽艰辛终于抵达。日本国王欢喜地迎入城郭,从此以后,鉴真法师广演律藏,受教者很多。在日本国号为“大和尚”,是传戒律的始祖。

晚唐时,日本僧敬龙从中国回去,韦庄写诗相赠:

扶桑已在渺茫中,家在扶桑东更东。

此去与师谁共到,一船明月一帆风。

“一船明月一帆风”,就是从“风月同天”来的。

今天,在日本驰援湖北高校的物资上,又看见了这八个字。捐助单位是“日本汉语水平考试HSK事务局”,支援对象是湖北高校,用“山川異域,风月同天”的故典,简直太贴切了。

“山川异域,风月同天”,对仗很工整。“域”是地,对“天”。“山、川”对“风、月”。山与川,都在地上,依附于地。一个国度的山川,不可能跑到另一个国度。而天上的风月,则不受此局限,不同国度的人可以共见。

韦庄诗,“此去与师谁共到,一船明月一帆风”,是说,谁能陪法师漂洋过海,到远在扶桑之东的岛国呢?唯有一船明月,一帆清风。正因为“风月同天”,才不受异域之限。

“山川异域”,并非地理上的悬隔,实乃心的悬隔。“风月同天”,也并非空间上的同在,实是心的同在。

(凤歌摘自微信公众号“王路在隐身” )

【素材分析】一千多年前,一句“山川异域,风月同天”召唤着鉴真东渡,把唐代文明介绍到了日本,今天日本汉语水平考试HSK事务局又将此印在救援物资上面支援湖北防疫,这八个字的背后是中日两国一衣带水、深厚的人文渊源,是中日友好交流的象征。

【速用名言】

1.爱是生命的火焰,没有它,一切变成黑夜。——法国作家 罗曼·罗兰

2.人间如果没有爱,太阳也会死。——法国作家 雨果

【适用话题】人间大爱 共克时艰 同与不同

(特约教师 宋协栋)

回到顶部